-
1 tonąć
1) to sink ( o człowieku) perf u-2) to drown* * *ipf.2. (= zagłębiać się) pore ( w czymś over sth); tonąć w długach be sunk in debt, be up to one's ears in debt; tonąć we łzach be in floods of tears, cry one's heart/eyes out; tonąć we mgle, w mroku be enveloped in mist/darkness; tonąć w niepamięci fall into oblivion; tonąć w zieleni be smothered with flowers.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tonąć
-
2 cały
adjcały dzień — all day (long), the whole day
cała nuta — MUZ semibreve (BRIT), whole note (US)
cała naprzód/wstecz — full ahead/astern
całymi godzinami/dniami — for hours/days on end
cały i zdrów lub zdrowy — safe and sound
iść (pójść perf) na całego — pot to go the whole hog, to go all the way
* * *a.1. (= wszystek) all, whole; cały dzień all day (long); cały czas all the time; całe życie one's whole life, all one's life; jestem cały mokry I'm all wet; byłem za granicą całe sześć lat I was abroad for six whole years; cała prawda the whole truth; całymi godzinami for hours (and hours); cały szereg spraw do załatwienia a number of things to do; w tym cała rzecz that's the problem; z całego serca from the bottom of one's heart; ogród cały w kwiatach garden full of flowers; Ewa stała cała we łzach Eva stood there all in tears; na całe gardło at the top of one's lungs; na całej linii all along; w całym tego słowa znaczeniu in the full sense of the word, literally; z całej siły with all one's might; as hard as one can; cały ojciec ( o dziecku) like father, like son l. daughter; cała matka ( o dziecku) like mother, like daughter l. son; to cały on pot. that's him all over; na cały regulator at full volume; iść na całego go all the way; go (the) whole way; go (the) whole hog; cała nuta muz. whole note, semibreve; cała naprzód żegl. full ahead.2. (= jedyny) only, all; ten stary dom to cały mój majątek this old house is all I have.3. (= wielki) great, whole; całe mnóstwo zaproszeń loads of invitations, (great) piles of invitiations; cały stos dokumentów do podpisu (great) piles of documents to sign; cała masa kłopotów lots of trouble; całe szczęście, że... thank goodness that..., fortunately...; o całe niebo lepszy far better.4. (= niezniszczony) whole, intact, unhurt; całe buty good shoes; całe ubranie good clothes; cały i zdrów safe and sound; szukać dziury w całym pick holes in sth; i wilk syty, i owca cała that makes everyone happy.5. ( wyraża lekceważenie) nie obchodzi mnie ten wasz cały prezes I don't care about this President of yours.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cały
-
3 ciec
to drip, to trickle; ( o kranie) to leak* * *ipf.- knę -kniesz l. - kę -czesz; -kł l. -knął, -kła -kli1. flow; (= sączyć się) trickle; (o łzach l. krwi) (= spływać) run, stream; ( kroplami) drip; ślinka mi cieknie my mouth is watering; cieknie mu krew z nosa his nose is bleeding.2. (= być nieszczelnym) leak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciec
-
4 nabiegać
impf nabiec* * *ipf.3. lit. nabiegać przerażeniem/gniewem ( o oczach) flash terror/anger; nabiegać rumieńcem ze wstydu/zażenowania (o twarzy, policzkach) flush with shame/embarrassment.pf.1. (= biegać do woli) have a (good) run.2. pot. = nachodzić się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nabiegać
-
5 napływać
impf napłynąć* * *( o wodzie) to flow in; (o ludziach, wiadomościach, listach) to come flooding in* * *ipf.1. (o cieczach, gazach, t. przen. = docierać licznie) flow in, pour in; ( o krwi) rush; ( o łzach) well up ( do oczu in one's eyes).2. + Dat. (= napełniać się) fill ( with sth czymś); jego twarz napłynęła krwią he flushed l. blushed, his face reddened.3. przen. (= gromadzić się tłumnie) flock in, gather, come together l. in droves.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napływać
-
6 popłynąć
-nę, -niesz; imp -ń; vi perf* * *pf.1. (= zacząć płynąć) (begin to) flow; woda (gaz, prąd) popłynie w przyszłym miesiącu water (gas, electricity) will be connected next month.3. pot. (= upić się) booze it up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popłynąć
-
7 potoczyć
-ę, -ysz; vb od toczyć się* * *pf.roll; ( kulę do gry) bowl; potoczyć (dookoła) spojrzeniem look around.pf.1. (= tocząc się, przesunąć się naprzód) roll (along).2. przen. ( o człowieku) (= iść ociężale) waddle (along).3. (= przesunąć się naprzód na kołach) roll along.4. ( o łzach) (= popłynąć) flow, roll.5. ( o czasie) pass by, roll by.6. (= przybrać tok) take course; potoczyć się innym torem change course; nie mam pojęcia, jak to się dalej potoczy I don't know what's going to happen next.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potoczyć
-
8 rozpłynąć się
(-nę, -niesz); imp -ń; vb; od rozpływać się* * *pf.rozpływać się ipf.1. (= rozlać się) spread out.2. (= stopić się) melt; rozpływać się w ustach melt in the mouth.3. (= zniknąć) melt away; rozpływać się w mroku/we mgle vanish in the dark/fog.4. (= upajać się) revel ( nad czymś in sth); (= zachwycać się) go into ecstasies (nad kimś/czymś about l. over sb/sth); rozpływać się w grzecznościach be profuse in politeness; rozpływać się we łzach dissolve in tears, melt into tears.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpłynąć się
-
9 skąpany
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skąpany
-
10 spływać
impf ⇒ spłynąć* * *(o wodzie, kroplach) to flow (down); (o łodzi, barce) to float, (o włosach, grzywie) to fallspływaj! — pot beat it! (pot)
* * *ipf.- am -asz1. (= ściekać) flow, run down; (o łzach, pocie) roll, stream; pot z niego spływał his entire body poured with sweat; (o strumyku, cieczy, wodzie) run, trickle; (o zarzutach, krytyce) flow over; całe miasto spływało krwią the whole town ran with blood; moje słowa spłynęły po nim jak po kaczce my words rolled off him like water off a duck's back; zdenerwowanie spłynęło z niej w końcu her excitement finally ebbed away l. waned l. died out; spłynął na nią spokój she was overcome l. overwhelmed with peace, she calmed down; łzy spływały mu po policzkach tears were running down his cheeks.2. (o danych, listach, wiadomościach itp.) trickle in, pour in; dane o zniszczeniu spływały do redakcji reports on the devastation poured in to the editor's office.3. (= płynąć z prądem) flow, drift, float; ( o wodach rzeki) tumble, flow, run.4. (o włosach, szatach) (= opadać) fall; włosy spływały jej na ramiona her hair fell to her shoulders.5. pot. (= odchodzić) split; spływaj! beat it!, buzz off!, get lost!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spływać
-
11 ca|ły
Ⅰ pron. 1. (wszystek) [dzień, świat, prawda] all, whole adj.- siedziałem tutaj cały czas I’ve been sitting here all the time a. the whole time- boli mnie całe ciało my whole a. entire body aches- spóźniłem się o całe pół godziny I was a whole half-hour late- całe lato nie było deszczu it didn’t rain all a. the whole summer- całymi godzinami/dniami/latami for hours/days/years on end- płakać całymi nocami to cry night after night- jesteś cały mokry you’re all wet- kobieta cała w czerni a woman dressed all in black- figurka cała ze złota a figure made entirely of gold- całą duszą/sercem a. z całej duszy/serca with all one’s heart a. one’s whole heart- zabawa była na całego the party was a total rave pot.- nie ma co, zawaliłeś na całego there’s no doubt about it, you’ve completely fouled up pot.2. (pełny) whole adj.- całe wiadro węgla/wody a whole bucket(ful) of coal/water3. (kompletny) [zbiór, zestaw] entire, complete 4. (jedyny) all, only- całe umeblowanie pokoju stanowiły stół i krzesła the only furniture in the room consisted of a table and chairs- to cały mój dobytek that’s all (that) I have a. possess- to moja cała pociecha that’s all the comfort I have- to jest cała jej wiedza na ten temat that represents her entire knowledge on the subject5. (duży) whole adj.- mam cały stos listów do wysłania I’ve got a whole stack of letters to send off- mam całą masę rzeczy do załatwienia I’ve got a whole mass of things to arrange a. settle- całe szczęście, że przyszedłem w porę luckily, I came just in time; it was (damn) lucky I arrived in time pot.Ⅱ adj. 1. (nieuszkodzony) [ubranie, buty, osoba] in one piece; [dach] intact- wazon spadł, ale jest cały the vase fell, but it’s still in one piece a. intact- uciekaj, pókiś cały! get out, while you’re still in one piece!- miał szczęście, że wrócił cały z tej wyprawy he was lucky to return from the trip unscathed a. in one piece- wrócił cały i zdrów he returned safe and sound2. (całkowity) complete- z całą pewnością with complete certainty- robić coś z całym spokojem to do sth completely calmly- wyznać z całą szczerością to confess in all sincerity3. pot. (w jednym banknocie, w jednej monecie) mam całe dziesięć złotych I’ve only got a ten-zloty note 4. pot. (w maksymalnym stopniu) all- była cała w nerwach/w uśmiechach/we łzach she was all nerves/smiles/in tears5. pot. (przejawiający typowe cechy) all over- to cały Marek that’s Marek all over pot.- popatrz jak się uśmiecha – cały dziadek the way he smiles – he’s just like his grandpa- □ cała naprzód Żegl. full speed ahead!- cała wstecz Żegl. full speed astern!■ całym/całą sobą with one’s whole being- chłonął jej słowa całym sobą his whole being soaked up her words- czuła całą sobą, że już go nie zobaczy she felt with her whole being that she would never see him again- na całe gardło a. cały głos at the top of one’s voice- co mnie obchodzi ten cały kierownik/ta cała twoja praca pejor. what do I care about the bloody manager/that damn job of yours pot.- z całej siły a. całych sił with all one’s mightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ca|ły
-
12 rozpły|nąć się
pf — rozpły|wać się1 impf (rozpłynęła się, rozpłynęli się — rozpływam się) v refl. 1. (rozlać się w różne strony) to spill (out)- atrament rozpłynął się po obrusie ink spilled all over the tablecloth2. (rozpuścić się) to melt- masło rozpłynęło się zupełnie the butter completely melted- lód rozpłynął się w ciągu jednej nocy ice melted during one night3. (powoli zaniknąć) to disperse- mgła rozpłynęła się rano the fog dispersed in the morning- klucz żurawi rozpłynął się w oddali a skein of cranes disappeared in the distance■ rozpłynąć się w powietrzu to dissolve into thin air- rozpływać się we łzach to shed floods of tears- rozpływać się w ustach to melt in the mouthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpły|nąć się
-
13 skąp|ać
pf (skąpię) Ⅰ vt 1. książk. (zamoczyć gwałtownie) to plunge- skąpał go w rzece po szyję he plunged him in the river up to the neck2. przen. to bathe- twarz skąpana we łzach a face bathed in tears- ogród skąpany w słońcu a garden bathed in sunlight- kraj skąpany we krwi a country bathed in bloodⅡ skąpać się 1. (zamoczyć się) to bathe 2. przen. to bathe- skąpać się w krwi nieprzyjaciela to bathe in enemy bloodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skąp|ać
-
14 to|nąć
impf (tonęła, tonęli) vi 1. (pogrążać się w wodzie) [osoba, łódka, gałąź] to go under, to sink; (topić się) [osoba, zwierzę] to drown- nie umiał pływać i zaczął tonąć he couldn’t swim and started drowning- delfin uratował tonącego a dolphin saved a drowning person- przeładowana tratwa szybko tonęła an overloaded raft was sinking a. going under rapidly- ratunku, tonę! help! I’m drowning! ⇒ utonąć2. (iść na dno) [okręt] to founder ⇒ zatonąć 3. (zapadać się) [osoba, stopy] to sink- nogi toną w błocie feet sink into mud4. przen. (mieć w nadmiarze) to drown przen. (w czymś in sth); to be inundated przen. (w czymś with sth); (być zagłuszanym) to be drowned (out) (w czymś by sth)- toniemy (po uszy) w pracy/papierach we’re drowning in work/papers, we’re inundated with work/papers- jego słowa/głosy ptaków tonęły w huku fal his words/the birds’ cries were drowned by the roaring waves ⇒ utonąć5. (być otoczonym) to be (completely) covered (w czymś in a. with sth)- tonące w śniegu alpejskie wioski snowbound Alpine villages- szczyty tonące w chmurach summits enveloped in clouds- dom tonął w zieleni the house was covered in greenery- miasto tonęło w ciemnościach the town was in total darkness- sala tonęła w powodzi świateł the hall was flooded with light■ tonąć (po uszy) w długach to be drowning in debt, to be up to one’s ears in debt- tonąć we łzach to dissolve into floods of tears- tonąć w mrokach dziejów książk. to be lost in the mists of time- tonąć w niepamięci książk. to sink a. fade into oblivionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > to|nąć
См. также в других словарях:
tonąć we łzach — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo płakać, rozpaczać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tonęła we łzach, żegnając ich. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Польская кириллица — Большой, малый и йотированный юсы славянские буквы. Обозначают звуки, сохранившиеся лишь в польском языке. Польская кириллица (цырылица) общее название проектов кириллической азбуки для польского языка. Обычно для записи текстов на… … Википедия
łza — 1. Coś jest (czyste) jak łza «coś jest bardzo czyste»: Woda wypływająca z Filtrów jest czysta jak łza – zapewnia zastępca kierownika zakładu wodociągu centralnego. DD 30/03/2001. 2. Ktoś (jest) czysty jak łza, brylant, kryształ itp. «ktoś nie ma… … Słownik frazeologiczny
Польский алфавит — Современный польский алфавит состоит из 32 букв: A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N … Википедия
Golling an der Salzach — Gọlling an der Sạlzach, Marktgemeinde im Bundesland Salzburg, Österreich, im Salzachtal, an der Mündung der Lammer, 480 m über dem Meeresspiegel, 3 800 Einwohner; Metallverarbeitung, Sägewerke, Kalkbrüche und Kalkwerk. Stadtbild: Die Burg … Universal-Lexikon
Salzach — Sạlzach die, rechter Nebenfluss des Inn, v. a. in Österreich, Hauptfluss des Bundeslandes Salzburg, 225 km lang, entspringt am Salzachgeier der Kitzbüheler Alpen, ihr eigentlicher Quellfluss ist die Krimmler Ache (Krimml) aus der… … Universal-Lexikon
rozpływać się — Coś rozpływa się w ustach «coś jest bardzo smaczne, wyśmienite»: Omlet był rzeczywiście wyborny i wprost rozpływał się w ustach. J. Brzechwa, Akademia. Rozpływać się we łzach zob. łza 8 … Słownik frazeologiczny
tonąć — 1. Tonąć w czymś po uszy «być bardzo czymś zaabsorbowanym, oddawać się czemuś całkowicie»: (...) najczęściej przychodziły mu na myśl jedynie codzienne zajęcia gospodarskie, w których dotychczas tonął po uszy i które go czekały w przyszłości (...) … Słownik frazeologiczny
włosy — 1. Rwać, wyrywać, drzeć (sobie) włosy z głowy «bardzo rozpaczać, czasem czyniąc przy tym gest sugerujący wyrywanie sobie włosów»: Rwał włosy z głowy, że taki wstyd, bo jeszcze w rodzie Sibersteinów złodzieja nie było. W. Żukrowski, Za kurtyną.… … Słownik frazeologiczny
cały — cali 1. «ogarniający zupełnie, całkowicie, od początku do końca (w przestrzeni, czasie, ilości, liczbie), obejmujący wszystkie składowe części; wszystek, pełny, zupełny» Cały czas, cały dzień. Całe życie. Ktoś cały mokry. Figurka cała ze złota.… … Słownik języka polskiego
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego